Čeština, jazyk s bohatou históriou a komplikovanou gramatikou, je pre cudzincov často náročná. Prepletanie sa skloňovaním, časovaním a množstvom výnimiek sa môže zdať ako nekonečný labyrint, no v skutočnosti má každý gramatický prvok svoj dôvod. Hoci sa niektoré pravidlá môžu zdať nadbytočné, v skutočnosti prispievajú k prehľadnosti a vyhýbajú sa nejednoznačnosti.
Existuje jedno špecifické pravidlo, ktoré cudzincov mätie najviac. Je to pravidlo, ktoré dokáže odlíšiť rodeného hovoriaceho od niekoho, kto sa po česky len učí. Toto pravidlo je také ošemetné, že s ním občas zápasia aj niektorí Česi.
S týmto problémom bojujú aj Česi
Písanie „i“ alebo „y“ po tvrdých spoluhláskach v češtine je pre mnohých ľudí nočnou morou. Vyzerá to ako maličkosť, malý detail, no v skutočnosti táto zdanlivá maličkosť dokáže zmeniť význam slova aj celej vety. Napríklad umyť (napr. umyť tanier) a mať (napr. mať doma mačku).
Pravidlo pre písanie i/y po tvrdých spoluhláskach je pomerne zložité a zahŕňa viacero aspektov. V podstate po spoluhláskach h, ch, k, r, d, t, n v koreni slova píšeme „y“. Existujú však výnimky, napríklad slová cudzieho pôvodu, kde sa toto pravidlo nemusí dodržiavať. Napríklad slovo princ alebo rizoto. Ďalej sú tam slová kde i/y strieda v rôznych tvaroch to isté slovo – napr môj a mi.
Nedodržiavanie týchto pravidiel môže viesť nielen k humorným situáciám, ale najmä v úradnom styku aj k trápnym nedorozumeniam. Predstavte si napríklad e-mail so životopisom, kde uchádzač hovorí: „zavolajte nám na telefónne číslo“.
Gramatické chyby môžu súvisieť so srdcovým rytmom
Aj keď si to možno neuvedomujete, vaše telo na tento malý detail reaguje. Tento jav skúmala Dagmar Divjaková a jej tím z University of Birmingham. Ich výskum sa zameral na vplyv gramatických chýb na srdcový rytmus a odhalil prekvapivé súvislosti.
Štúdie sa zúčastnilo 41 rodených anglických hovorcov vo veku 18 až 44 rokov, bez porúch učenia či srdcových chorôb. Účastníci si vypočuli celkovo 160 textových ukážok rozdelených do štyroch sád po 40 ukážok. Každá sada obsahovala 20 vzoriek bez gramatických chýb a 20 vzoriek s chybami. Dĺžka vzoriek a typ chýb sa líšili. Počas počúvania vedci priebežne monitorovali srdcovú aktivitu účastníkov meraním krvného tlaku.
Výsledky výskumu Divjakovú a jej tím prekvapili. Ukázalo sa, že gramatické chyby v počúvanom texte vyvolávajú u účastníkov stresovú reakciu. Telo reagovalo na gramatické chyby podobným spôsobom, ako keby mu hrozilo nebezpečenstvo. Štúdium bolo síce zamerané na angličtinu, ale aj v češtine bojujeme s gramatikou, či už ide o písanie i/y, súhlas podmetu s prísudkom alebo správne skloňovanie. Výskum sa určite neobmedzuje len na jeden jazyk, ukazuje skôr správanie srdca vo vzťahu ku gramatickým chybám vo všeobecnosti.
Je pochopiteľné, že cudzinci robia chyby
Sedem pádov, slovesný tvar, množstvo výnimiek a to prekliate i/y. Nečudo, že cudzincom sa pri učení češtiny občas zatočí hlava. A ani my Česi nie sme imúnni voči občasným lajdákom. Nenechajte sa však pomýliť, ťažká gramatika, z ktorej občas pijeme krv, má aj svoju svetlú stránku. Núti nás sústrediť sa, byť precízny a hlbšie sa zamýšľať nad významom slov. A práve tento zmysel pre detail, ktorý si osvojujeme prostredníctvom gramatických pravidiel, je užitočný aj v mnohých iných oblastiach života a zlepšuje kognitívne funkcie, keďže sa vo všeobecnosti odporúča trénovať mozog a sústrediť sa na detaily. Či už ide o písanie dôležitého e-mailu, analýzu údajov alebo programovanie.
Zamyslite sa napríklad nad rozdielom medzi slovami „síra“ a „syr“. Základný chemický prvok verzus lahodná pochúťka.